電影歌曲推薦-《九龍城寨之圍城》的經典翻唱粵語舞曲〈跳舞街〉

改編自余兒的小說《九龍城寨》,和司徒劍僑創作的同名漫畫的電影《九龍城寨之圍城》,片中選用了一首非常經典的香港老歌〈跳舞街〉作為插曲,這是歌手陳慧嫻在1986年所推出的舞曲,該年榮獲「年度勁歌金曲最受歡迎Disco歌曲大獎」。這首經典的Disco舞曲,當時傳唱度很高,頗受歡迎,幾經改編,目前有英、日、粵和國語四種版本,也有不少知名歌手翻唱,像是已故的歌手李玟。

九龍城寨之圍城

 

  改編自余兒的小說《九龍城寨》,和司徒劍僑創作的同名漫畫的電影《九龍城寨之圍城》,片中選用了一首非常經典的香港老歌〈跳舞街〉作為插曲,這是歌手陳慧嫻在1986年所推出的舞曲,該年榮獲「年度勁歌金曲最受歡迎Disco歌曲大獎」。這首經典的Disco舞曲,當時傳唱度很高,頗受歡迎,幾經改編,目前有英、日、粵和國語四種版本,也有不少知名歌手翻唱,像是已故的歌手李玟。

 

經典Disco舞曲〈跳舞街〉的改編史

  陳慧嫻的粵語歌〈跳舞街〉,是改編日本女歌手荻野目洋子的〈ダンシング・ヒーロー (Eat You Up)〉,但實際上荻野目洋子也不是原創,往源頭追溯,最早的版本是英國女歌手Angie Gold的成名曲〈Eat You Up〉。因此,是荻野目洋子翻唱Angie Gold的歌,而陳慧嫻再翻唱荻野目洋子的歌;這首歌曲風一再蛻變,陳慧嫻版本的編曲和歌詞內容比較接近荻野目洋子,與Angie Gold的差異甚大,更加動感,活力四射,所以曾被知名的已故歌手李玟在大陸的節目《聲生不息》裡翻唱。

 

  不過,早在陳慧嫻之前,臺灣的少女團體「城市少女」在1985年年底出道,首張專輯《拉手》裡就有翻唱這首歌,推出國語版,歌名就叫〈城市少女〉,後來歌手藍心湄在1987年也改編這首歌,歌名叫〈舞動的心〉;隔年,陳慧嫻來台灣發行國語專輯《傻女》時,直接翻唱藍心湄的〈舞動的心〉。雖然陳慧嫻有唱過粵語版跟國語版,仍是粵語版比較味道,因為國語版改掉了「Do you wanna dance tonight」及「Do you wanna hold me tight」這兩句歌詞,完全失去這首舞曲的神髓,就像一首詩沒有詩眼。

 

  在五個歌手,六種版本之中,我最喜愛的是陳慧嫻的粵語版〈跳舞街〉,剛好被選進電影《九龍城寨之圍城》作為插曲,讓我對這部片的評價更是加分。另外,荻野目洋子的日文版,曾被登美丘高校ダンス部改編,融入其他的經典舞曲,配上魔性的舞蹈,瞬間爆紅,該影片6年前上傳至youtube,截至今日已累積1.1億次的觀看。

〈跳舞街〉的英語版,Angie Gold〈Eat You Up〉,1985年

Angie Gold〈Eat You Up〉歌詞

Ay, ay, ay, ay, ay, ay, ay, ay, ay
Ooh-ooh-ooh-ooh
Eat you up
Eat you up
Eat you up (c’mon)
Eat you up, eat you up
Eat you up, eat you up
Eat you up
You told me once that you loved me
You said that I was the only one
It took some time and now I know
That you’re the proverbial (son of a bitch now)
Messin’ with me wasn’t wise, boy
‘Cause I’ve been around for too long
And now you’re gonna pay for those lies, boy
I’m gonna put you back down (where you belong, boy)
I’m gonna eat you up, spit you out
And run you right into the ground
I’m gonna wind you up, turn you on
And burn all your bridges right down
I’m gonna eat you up, spit you out
You’ll wish you’d never come around
I’m gonna wind you up, turn you on
And run you right out of this town
You’re such a fool to believe that
That I’ll let you two-time on me
And I know all about your deceivin’
I’m paying back just you (just wait and see now)
You thought you took me for a ride, boy
I was only a part of your game
But you’re nothing more than a wise, boy
You’ll never do it again (you messed up big)
I’m gonna eat you up, spit you out
And run you right into the ground
I’m gonna wind you up, turn you on
And burn all your bridges right down
I’m gonna, I’m gonna
I’m gonna, I’m gonna, yeah
I’m gonna, I’m gonna
I’m gonna, I’m gonna
I’m gonna, I’m gonna, I’m gonna
I’m gonna eat you up, spit you out
And run you right out of this town
Ah, ah, ah
Ay, ay, yay
Ah, ah, ah, yeah
Ooh
Eat you up
Eat you up (yeah, yeah)
Eat you up
Eat you up
Eat you up, eat you up
Eat you up, eat you up
You’re such a fool to believe that
That I’ll let you two-time on me
And I know all about your deceivin’
I’m paying back just you (just wait and see now)
I’m gonna eat you up, spit you out
And run you right into the ground
I’m gonna wind you up, turn you on
And burn all your bridges right down
I’m gonna eat you up, spit you out
You’ll wish you’d never come around
I’m gonna wind you up, turn you on
And run you right out of this town
I’m gonna eat you up, spit you out
You’ll wish you’d never come around
I’m gonna wind you up, turn you on
And burn all your bridges right down
I’m gonna, I’m gonna
I’m gonna, I’m gonna, yeah-ooh
I’m gonna, I’m gonna
I’m gonna, I’m gonna
I’m gonna, I’m gonna, I’m gonna
I’m gonna eat you up, spit you out
And run you right into the ground
I’m gonna wind you up, turn you on
And burn all your bridges right down
I’m gonna eat you up, spit you out
You’ll wish you’d never come around
I’m gonna wind you up, turn you on
And run you right out of this town

〈跳舞街〉的日語版,荻野目洋子〈ダンシング・ヒーロー〉,1985年

荻野目洋子〈ダンシング・ヒーロー 〉歌詞

「愛してるよ」なんて 誘ってもくれない
キャンドル・ライトが 素敵な夜よ
ガラスの靴なら 星屑に変えて
真夜中の メリー・ゴー・ランド ついて行きたいの
今夜だけでも シンデレラ・ボーイ
Do you wanna dance tonight?
ロマンティックを さらって
Do you wanna hold me tight?
ちょっときどった シンデレラ・ボーイ
Do you wanna dance tonight?
銀のシューズで 踊って
Do you wanna hold me tight?
君が好きだなんて 抱きしめても くれない
不思議色の月光 素敵な夜よ
瞳に飛ばすの 誘惑のレーザー
ふたりだけのパラダイス 飛んでみたいのよ
今夜だけでも シンデレラ・ボーイ
Do you wanna dance tonight?
熱いビートを 鳴らして
Do you wanna hold me tight?
スパンコールの シンデレラ・ボーイ
Do you wanna dance tonight?
夢のトビラを 開いて
Do you wanna hold me tight?
ビーズのため息 夜空にこぼして
ステップ踏むエンジェル 感じてほしいの
今夜だけでも シンデレラ・ボーイ
Do you wanna dance tonight?
ロマンティックを さらって
Do you wanna hold me tight?
Don’t you know ハート赤く火花散らして
もっと もっと もっと もっと もっと
ア・ツ・ク 熱いビートを 鳴らして
Do you wanna hold me tight?

〈跳舞街〉的粵語版,陳慧嫻原唱,1986年

陳慧嫻〈跳舞街〉歌詞

差一分鐘天就黑哂
毋須急於趕計成敗
光陰好比閃電飛快
想開心應該去街
不必將音量收細
黃昏的燈色風裡搖曳
米色小headphone亮著安慰
腿總不肯安放原位
明日似在遙遠 世間正在轉
Do you wanna dance tonight
明日似在遙遠 一切在轉
Do you wanna hold me tight
明日似在遙遠 世間正在轉
Do you wanna dance tonight
明日似在遙遠 一切在轉
Do you wanna hold me tight
應該點起衝動心態
搖擺的風中起舞無壞
新的招式雖是古怪
此刻的心中卻high
請不必心大心細
黃昏的景色充滿明麗
讓你的小腿彈著起舞
心底的歡欣也流露
明日似在遙遠 世間正在轉
Do you wanna dance tonight
明日似在遙遠 一切在轉
Do you wanna hold me tight
明日似在遙遠 世間正在轉
Do you wanna dance tonight
明日似在遙遠 一切在轉
Do you wanna hold me tight
明日似在遙遠 一切在轉
Do you wanna hold me tight
差一分鐘天就黑哂
毋須急於趕計成敗
光陰好比閃電飛快
想開心應該去街
明日似在遙遠 世間正在轉
Do you wanna dance tonight
明日似在遙遠 一切在轉
Do you wanna hold me tight
何月娣 陳步禮
吳縣濟 倪淑輝 司空敏慧
蛇共蟻 劉並蒂 神合體
全部都起舞將腳遞 扭腳擰髻
Do you wanna dance tonight

 

〈跳舞街〉的粵語版,李玟翻唱,2022年

李玟〈跳舞街〉歌詞與陳慧嫻版本相同

〈跳舞街〉的國語版,城市少女〈城市少女〉,1985年

城市少女〈城市少女〉歌詞

梳一個時髦的髮型 穿著一身閃亮晶晶
媽咪看到鐵會著急 問你要到哪裡去
今夜是跳舞的天氣 天上的星星不見蹤影
新潮的少女穿著流行 跳向那擁擠的人群
跟著我城市少女 快樂的年齡談情說愛太傷腦筋
跟著我城市少女 不用擔心那怕窗外颳風下雨
跟著我城市少女 快樂的年齡談情說愛太傷腦筋
跟著我城市少女 不用擔心高矮胖瘦沒有關係
梳一個時髦的髮型 穿著一身閃亮晶晶
媽咪看到鐵會著急 問你要到哪裡去
快一點點放開自己 別讓那憂慮破壞心情
新潮的少女穿著流行 跳向那擁擠的人群
跟著我城市少女 快樂的年齡談情說愛太傷腦筋
跟著我城市少女 不用擔心那怕窗外颳風下雨
跟著我城市少女 快樂的年齡談情說愛太傷腦筋
跟著我城市少女 不用擔心高矮胖瘦沒有關係
快一點點放開自己 別讓那憂慮破壞心情
新潮的少女穿著流行 跳向那擁擠的人群
跟著我城市少女 快樂的年齡談情說愛太傷腦筋
跟著我城市少女 不用擔心那怕窗外颳風下雨
甩甩頭(甩甩頭) 擺擺手(擺擺手)
搖一搖(搖一搖) 我們是城市少女
手拉手(手拉手) 肩並肩(肩並肩)
轉個圈(轉個圈) 我們是~我們是城市少女
放鬆自己高矮胖瘦沒有關係

〈跳舞街〉的國語版,藍心湄〈舞動的心〉,1987年

藍心湄〈舞動的心〉歌詞

一波波狂舞的人潮
在我眼前穿梭而過
一陣陣歡樂的笑聲
不停的穿入耳中
一種被冷落的感覺
在歡笑聲中淹沒
一張張陌生的面孔
只有我躲在角落
音樂是如此誘惑 內心在激動
多希望有人來約我
每個人竟情狂舞 渾然忘我
只有我還躲在角落
誰叫我如此冷漠 又如此沉默
常把自己深深封鎖
誰叫我不懂溫柔 又不會做作
讓那機會一再錯過
一波波狂舞的人潮
在我眼前穿梭而過
一陣陣歡樂的笑聲
不停的穿入耳中
一種被冷落的感覺
在歡笑聲中淹沒
一張張陌生的面孔
只有我躲在角落
音樂是如此誘惑 內心在激動
多希望有人來約我
每個人竟情狂舞 渾然忘我
只有我還躲在角落
誰叫我如此冷漠 又如此沉默
常把自己深深封鎖
誰叫我不懂溫柔 又不會做作
讓那機會一再錯過
一種被冷落的感覺
在歡笑聲中淹沒
一張張陌生的面孔
只有我躲在角落
音樂是如此誘惑 內心在激動
多希望有人來約我
每個人竟情狂舞 渾然忘我
只有我還躲在角落
誰叫我如此冷漠 又如此沉默
常把自己深深封鎖
誰叫我不懂溫柔 又不會做作
讓那機會一再錯過
誰叫我不懂溫柔 又不會做作
讓那機會一再錯過

 

〈跳舞街〉的國語版,陳慧嫻〈舞動的心〉,1988年

陳慧嫻〈舞動的心〉歌詞與藍心湄版本相同

登美丘高校ダンス部的魔性改編

 

【電影歌曲推薦】
《食神》裡的〈初戀〉

昆汀涂的粉絲團
昆汀涂的無雷短評Instagram

Twilight of the Warriors Walled In